Em alemão, algumas das letras correspondem a fonemas diferentes que os mesmos na língua portuguesa. Isto ocorre, por exemplo, com as letras "v" e "w". A letra "v" em alemão corresponde ao nosso "f" enquanto o "w" tem som de "v" para eles.
O nome Volkswagen pronunciado em alemão tem o som de Fôlks Vagen, com um "l" em Volks como os que os gaúchos falam.
Daí, surgiu a corruptela de ir se chamando o nome de "Fôlks Vágui", "Fôsk Vágui", Fúsk Vágui e assim sucessivamente até se chegar a Fusca.
Nenhum comentário:
Postar um comentário